Top Page » Expo & Evénement » Archives expo » WA-NUNO Ⅱ
WA-NUNO Ⅱ : Accessoires en tissu japonais par NOMURA Keiko
Accessoires en tissu japonais par NOMURA Keiko

古布で作るスカーフと和布のバッグ
Du 24 novembre au 8 décembre 2007.
Vernissage : 27 novembre de 18h à 20h
11月24日(土)~12月8日(土)
ヴェルニサージュ 11月27日(火)18h-20h
バッグ・アーティストの野村慶子が、4回目となる今回の展覧会では、過去の意匠を現在に甦らせるということを目的に50年から100年前の着物地を使用したスカーフ80点、その他和布のバッグ数点を展示・即売します。
着物の意匠は伝統的で日本独自のものですが、華やかな女性の晴れ着から男性の渋い着物までと幅広く、現代に通用する斬新さも秘めています。4回目となる今
回の展覧会では、日本の着物の意匠を紹介することに焦点をおき、50年から100年前の着物地を使用したスカーフ80点、その他、和布のグラニーバッグを
展示します。
グラニーバッグは「おばあちゃんのバッグ」という意味ですが、これはおばあちゃんが持つバッグではなく、おばあちゃんが作ってくれた温かみのあるなつかし
い感じのするバッグだと思っています。日本では伝統的に親しまれているバッグで特に若い女性が好んで持つ、収納力バツグンの軽い個性的なバッグです。
野村慶子
WA-NUNO Ⅱ
Pour sa 4ème exposition à ESPACE JAPON, Nomura Keiko propose des
foulards fabriqués à partir de tissus de kimonos anciens et des sacs
ornés de motifs japonais contemporains.
Plusieurs tissus sont utilisés dans la fabrication du kimono
traditionnel; certains sont très colorés, d'autres plus discrets. Le
kimono est revêtu lors de cérémonies, de visites officielles ou dans la
vie quotidienne. Aujourd'hui, les japonais le portent de moins en
moins. Cependant, en adaptant les motifs des kimonos traditionnels à la
mode contemporaine, Nomura Keiko parvient à renouveler l'usage du tissu
dans la vie quotidienne.
En outre, Keiko présente cette fois une série de "Granny bags", sacs
autrefois fabriqués à la main par les grand-mères. Au Japon, les jeunes
filles les portent souvent car ils sont très pratiques.
Back : Top